[00:04.96]So, what else is going on? 那么,还有什么事呢?   [00:08.67]Lottie has an exhibit tomorrow. 洛蒂明天开展览会   [00:10.97]Some bigshot gallery, the 'Zinc'. 在一流的画廊“锌”   [00:14.60]I went down there to help with... 我去那里帮忙...   [00:16.10]Sounds like fun. 听起来满有趣的   [00:24.90]Wanna dance? 想跳舞吗?   [00:28.69]When have you ever seen me dance? 你几时看过我跳舞?   [00:32.20]So where did you go this afternoon after your meeting? I called your cell a zillion times. 你今天下午开完会去哪里了? 我打你手机几百万次了   [00:36.41]Oh, I turned it off. Didn't wanna hear from anyone. 我关机了,不想接任何人电话   [00:39.62]Spent the rest of the day walking around the city, thinking. 偷得浮生半日闲 在城里逛一逛,想点事情   [00:42.92]About? 想什么?   [00:43.83]About us, and whether we're gonna make it. 我们的事,以及我们是否有结果   [00:48.55]No I didn't mean that, you don't understand. 不,我不是那个意思,你不了解   [00:53.47]I have to admit our morning was not the greatest, and the meeting was... 我得承认我们早上不是很好 而且会议...   [01:01.77]I was wondering what to do, and then I met this cab driver. 我彷徨不知所措 然后我碰到了一个计程车司机   [01:07.48]A cab driver, you talked... 计程车司机,你跟...   [01:09.15]Sounds weird, but it was good, really. 有点奇怪,不过感觉不错,真的   [01:11.15]He made me realize that even though you and I have problems, we share a lot too. 他使我明了到纵使你我之间有问题 我们也分享了许多东西   [01:16.16]We enjoy each other, and I should appreciate that. 我们彼此情投意合,我应该心存感激   [01:20.29]It's underneath everything, and despite this awful day, 撇开一切和这么惨的今天不说   [01:25.17]I adore you. 我崇拜你   [01:30.17]I guess what I'm saying is, I... 我猜我说的话是,我...   [01:33.88]I wanna soldier on. 我想定居此地   [01:36.60]I really do. 我真的想   [01:39.60]Okay? 好吗?   [01:51.03]No. 不   [01:52.03]No what? 不什么?   [01:53.74]I don't wanna soldier on. 我不想定居此地   [01:59.74]Ian, if I were to stay in London now, it would only be for you. 伊恩,若我此刻想留在伦敦 只会是为了你   [02:04.67]For us, and I would do that in a heartbeat... 为了我们,我愿意立即那么做...   [02:09.38]if I thought that we were really special. 只要我觉得我们真的很特别   [02:12.05]- We are. - Really? -是没错 -真的吗?   [02:14.68]You never tell me how you feel or talk about yourself. 你从不告诉我你的感受 或谈谈你自己   [02:17.55]You don't wanna meet my family, you forgot my graduation, 你不想见我的家人 忘了我的毕业演奏会   [02:20.47]we ran into my favorite student, and you act as if he has something contagious. 我们碰见我最喜爱的学生 你却表现得好像他有传染病似的   [02:27.90]Ian, I know you have the best intentions... 伊恩,我知道你志向远大...   [02:32.28]but I just feel that I'm a very high second priority for you. 但我觉得我对你来说 只是排在第二优先顺位   [02:41.20]That hurts. 真是令人伤心   [02:46.83]And the worst part is I'm starting to get used to it. 最糟糕的部份是: 我开始习惯了   [02:51.55]I don't understand. 我不懂   [02:54.76]I know. 我知道你不懂   [02:59.14]It's what kills me. 我就是受不了这点   [03:03.14]If there'd just been one day, Ian... 如果有过那么一天,伊恩...   [03:05.94]one day, when nothing else mattered for us... 就一天,我们之间毫无问题阻隔...   [03:09.94]- I adore you! - I don't wanna be adored. -我崇拜你! -我不想被崇拜   [03:15.15]I wanna be loved. 我希望被爱   [03:19.66]Where are you going? 你要去哪里?   [03:22.16]Spend the night at Lottie's, to the airport tomorrow and... 在洛蒂家过夜 一直到明天去机场...   [03:28.37]I can't do this anymore. 我无法再这样下去了   [03:39.18]I saw you at the travel agency today. 我今天看到你去旅行社   [03:43.43]Where are you going? 你要去哪?   [03:45.52]Johannesburg, business. 约翰尼斯堡,出差   [04:04.33]Samantha, Samantha wait, please. 珊曼莎,珊曼莎等等,拜讬   [04:08.66]You can't do this to me. You can't leave me. 你不能这样对我 你不能离开我   [04:13.84]You're saying, you're saying that I'll never see you again? 你是说我再也见不到你了吗?   [04:23.76]You coming or not? 你要不要上车?   [04:32.77]In or out my friend, it's your choice. 上或下,我的朋友,由你选择   [04:40.55]So sorry. 真是遗憾   [04:54.07]I really did. 我真的想