[00:00.00]喜欢rrting.com,就把rrting.com复制到QQ个人资料中!人人听力网(rrting.com)901.He bukled down to a hard job. [00:01.66]他努力从事一件艰苦工作。 [00:03.32]902.You had better buckle down! [00:04.75]你最好多用心! [00:06.19]903.Don't try to strike an attitude with me. [00:08.25]不要对我摆臭架子。 [00:10.32]904.You ought to keep an eye on the enemy's activity. [00:12.76]你要密切注意敌人的活动。 [00:15.20]905.Drop me a line when you get there. [00:16.80]你到达后,写封信给我。 [00:18.39]906.Sorry,I took it out on you. [00:20.04]抱歉,我拿你来出气。 [00:21.68]907.All right,I crossed you,what do you say? [00:24.20]好,我骗了你,你想怎样? [00:26.72]908.Don't be so quick to judge! [00:28.45]不要太过于武断! [00:30.17]909.Step aside,you are in my way. [00:32.16]站到一边,别挡住我的路。 [00:34.14]910.He's tied to his wife's apron strings. [00:35.84]他是吃软饭的人。 [00:37.54]911.Now I come to think of it. [00:38.61]现在我想起来了。 [00:39.68]912.I'll put out the garbage. [00:41.04]我去倒垃圾。 [00:42.40]913.She stole the whole show at last night's party. [00:44.68]她在昨晚宴会上抢尽了风头。 [00:46.97]914.I'm a self-made man. [00:48.27]我是白手起家。 [00:49.58]915.I hope all goes well. [00:50.89]我希望一切都能顺利进行。 [00:52.19]916.I was not expecting you. [00:53.69]我没有想到你会来。 [00:55.20]917.Who is that guy? [00:56.35]那个家伙是谁? [00:57.50]918.That guy is a bad egg. [00:58.84]那个家伙是坏蛋。 [01:00.19]920.I hope you are in the roll. [01:01.73]我希望你也来。 [01:03.27]921.I wish I could do something. [01:04.55]希望我能帮点什么忙。 [01:05.83]922.Last night,I got cleaned. [01:07.38]昨晚我输得一干二净。 [01:08.94]923.He is in bad shape. [01:10.33]他身处困境。 [01:11.73]924.If we want to finish this on time,we must keep on the ball. [01:14.67]如果想按时完成此工作,我们必须努力工作。 [01:17.61]925.Stay up all night. [01:18.76]熬夜。 [01:19.91]927.I think an apology will be enough. [01:21.76]我认为没有什么了不起的事。 [01:23.62]928.I have got problems of my own. [01:25.54]我自己的事都管不了。 [01:27.46]929.She is an old battle-ax. [01:28.87]她是个老泼妇。 [01:30.28]930.I have got nothing to hide. [01:31.77]我没有什么好隐瞒的。 [01:33.26]931.Let's start all over again. [01:34.81]让我们再从头来。 [01:36.37]932.I can't work anymore today,I'm beat. [01:38.73]我精疲力竭了,今天不能再工作。 [01:41.09]933.We must get there first in order to beat him to the punch. [01:43.72]为了先发制人,我们必须先到达那里。 [01:46.34]934.Wait,don't jump the gun. [01:47.99]别插嘴,等我讲完。 [01:49.64]935.I told you I'm in a hurry. [01:51.05]我不是跟你说过吗,我很忙。 [01:52.46]936.I mean what I said. [01:53.70]我可不是说着玩的。 [01:54.94]937.They don't match at all. [01:56.26]他们两个一点也不相配。 [01:57.58]938.Take it easy,don't blow your fuse! [01:59.31]放轻松些,不要生气! [02:01.05]939.He is always a blow hard before strangers. [02:03.10]他总是喜欢在陌生人面前吹牛。 [02:05.15]940.He is fond of bragging. [02:06.54]他爱吹牛。 [02:07.92]941.My car stalled out in the street. [02:09.87]我的车子在街上抛锚了。 [02:11.81]942.He has a way with people. [02:13.32]他对任何人都有办法。 [02:14.82]943.I told you,I don't know that sort of thing. [02:16.92]我不是跟你说过了,我对那事一窍不通。 [02:19.02]944.It's a nasty film. [02:20.34]这是一部下流的电影。 [02:21.66]945.At the end of the month everyone is broke. [02:23.86]到了月底,每个人都囊空如洗。 [02:26.05]946.He is my buddy. [02:27.16]他是我的朋友。 [02:28.27]947.He is sent to the bug house. [02:29.71]他被送到疯人院。 [02:31.14]948.I think they are stalling for time. [02:33.08]我想他们正在拖时间。 [02:35.01]949.She's a bloomer girl. [02:36.03]她是个大胆时髦的女孩子。 [02:37.05]950.I want to speak to you alone. [02:38.98]我想跟你单独谈谈。