[00:00:16]That was awesome. 帅呆了. [00:01:48]Can I ask you guys something. 我能问你们一些问题吗. [00:03:08]How are you both so happy, 你们两为何如此快乐, [00:05:07]doesn't it weigh on you that the world might be ending... 你们难道不担心这个世界正在走向灭亡 ... [00:07:28]Can I tell him our secret?... Come here... come here... we're very, very stupid. 我来告诉你个秘密吧?... 过来... 过来... 其实我们非常, 特别的 笨. [00:17:04]But still, you're not a tinsy bit concerned about... I don't know, say imminent death! Beep... 但是你们就一点也不担心自己....也要马上就要死啦!哔... [00:19:50]I'm gonna go find Peaches. 我得去找 Peaches. [00:25:30]Hey guys over here, c'mon it's a short-cut. You're gonna love this... 朋友们在这里啦, 过来 是捷径. 你们会喜欢的... [00:27:50]C'mon guys, lets have some fun... 让我们来点有趣的 [00:32:09]Oooh, wow, this is so cool... 哦 天哪, 这可真棒... [00:40:34]it's like we're upside down.That is amazing... 我们就像颠倒过来了一样.真太神奇了... [00:43:10]Echo... 回声... [00:44:14]Huh...? 恩...? [00:46:26]Too bad your mohawk friend isn't here, huh. 真遭你的莫霍克朋友没来, 恩. [00:46:48]You're not really friends with him are you? 你并不是他亲密的朋友吧? [00:48:18]Yeah, come clean Peaches. 是啊, 快点过来 Peaches. [00:59:01]Are you friends with that awful little rodent or not? 你到底是不是那只啮齿动物的朋友? [01:00:33]I mean Louis and I we hang out... or whatever. But no, we're not really friend friends. 我的意思是Louis的确和我一起出去玩... 随便啦. 但是不是的, 我们并不是真朋. [01:02:30]Not friends...Louis... I... 不是朋友...Louis... 我... [01:05:45]Busted... 尴尬... [01:14:43]I mean... 我的意思是... [01:19:31]Good to know. Louis... wait. 我听得很明白.Louis...等等. [01:20:15]Oww... 啊鸥... [01:21:26]Haha... he even runs away like a loser. 哈哈... 他像一个失败者一样跑开了. [??:??:??]Whoa Peaches, don't stress... you're with us now. 打起精神 Peaches, 别心情低落了... 你现在和我们在一起了. [01:24:52]Yeah, stress is so... stressful. 是啊, 压力... 真是亚历山大. [01:30:16]Yeah girl, if you want to stress it out like that... 嘿姑娘, 如果你想摆脱压力一如这样.[01:34:11]