[00:00.16]And it didn't stop there. 到这里绝对还没有结束, [00:01.40]My competitive natures went right into the pros, 我的竞争意识与我一同进入了职业篮坛。 [00:04.19]I get to the Bulls which I was very proud of. 我成为自己引以为豪的公牛队的一员。 [00:07.08]At the time Jerry Reinsdorf didn't own the team. It was another organization. 那时球队老板还不是杰瑞·劳恩斯多夫,而是另一群管理层。 [00:12.19]Reinsdorf drafted me. kevin Loughery was my first coach. 拉夫在选秀时选了我,凯文·拉齐是我的第一任教练。 [00:15.29]Kevin used to take practice and put me in starting fvie. 凯文在训练时把我放在先发球员里, [00:19.38]You know, he made a competitive thing where the losing team had to run. 他为了让训练更有竞争性,训练赛输掉的一队要跑圈。 [00:24.23]So now we are almost on the winning team, 刚开始我们这队领先, [00:25.58]halfway in the game, halfway in the situation, he switched me to the losing team. 但是半场的时候,凯文把我换到了落后的那一队。 [00:31.43]So I take that as a competitive thing, but you were trying to test me 我把这个当做激励我的动力,我知道这是为了历练我, [00:35.21]and by nine times out of ten the second team would come back to win, no matter what he did. 而往往10次里面有9次这一队会反败为胜,无论他怎么做都一样。 [00:41.59]So I appreciated Kevin Locke to give me that challenge, 所以我很感谢凯文给我这样的机会。 [00:44.44]providing that type of fire with me and he threw another log on that fire for me. 他让我的求胜欲望更加强烈。 [00:49.46]Jerry Reinsdorf, I mean what else can I say. 杰瑞·瑞斯卓福——我能说他什么好呢? [00:52.39]The next year when I came back I broke my foot; I was out of 65 games. 第二年我打了七场就伤了脚,错过了65场比赛。 [00:56.06]And when I came back I want to play. 康复之后我很想打球, [00:59.01]The doctor came with his old theory that you can play only seven minutes a game, 但队医坚持他的老一套,头头是道地说我每场只能打七分钟, [01:03.34]but I am practicing two hours a day. 而我每天都会训练两小时—— [01:05.49]I am saying, well, I don't agree with that math. 我可不管这些算术上的问题。 [01:10.15]And back then, whoever has the worst record gets the most balls in Ping-Pang balls, 当时的选秀规则是战绩最烂的球队得到最好的选秀权, [01:16.54]you know you can decide what pick you can have, but I didn't care aobut that. 我说:你们想破罐子破摔弄个好签,这我不管, [01:20.16]I just wanted to win. I wanna make to playoffs. 我只是想比赛和赢球,想进入季后赛, [01:23.02]I wanna keep the energy going in Chicago. 使公牛队保持那股干劲, [01:26.06]So I had to go into his office and sat down with him and say 所以我去了他的办公室,对他说: [01:28.35]"Jerry, I feel like I should play more than 14 minutes and practice more than two hours." “杰瑞,我可以每天训练两小时,每场打14分钟。” [01:32.38]He said "We have to protect the long-term investment we've invested on you." 他说:“我们对你是长期投资,在你身上我们倾注了很多心血。” [01:37.53]I said "I really think I should be able to play." 我说:“我真的想参加比赛。” [01:40.05]He said "Let me ask you this, if you had a headache." 他说:“我跟你讲,假设你头疼,” [01:43.33]At that time, there was ten percent chance that I can reinjure my ankle or my foot. 那时,有10%的可能性我会再次伤到脚踝或脚。 [01:49.39]He said "if you had a headache and you got ten tablets, 他说:“假如你头疼,有10个药片, [01:54.21]and one of them is coated with poison, would you take it?" 其中有一个是有毒的,你还会吃药吗?” [01:57.59]I looked at him and said "How bad is that headache. How bad is that headache." 我看看他,回答说“那得看头疼有多严重。” [02:09.34]Jerry looked at me and said "You are OK, I guess you had a good answer, 杰瑞说:“我想你已经给出了明确的答案, [02:12.01]you can go back to play. You let me allow you to go back and play." 好吧,你说服了我,你可以去参加比赛了。”