https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8394/日本希望更多人使用数字身份识别.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Japan Wants More People to Use Digital Identification
日本希望更多人使用数字身份识别
Japan's government wants more people to sign up for digital identification cards (IDs), but the idea is unpopular.
日本政府希望更多人注册数字身份证 (ID),但这个想法并不受欢迎。
The government is asking people to apply for plastic My Number cards which have microchips and photos. The cards connect to driver's licenses and the public health insurance plans. Health insurance cards now in use, which do not have photos, will no longer be used in late 2024. People will have to use My Number cards instead.
政府要求人们申请带有微芯片和照片的塑料个人编号卡。这些卡连接到驾驶执照和公共健康保险计划。现在使用的健康保险卡没有照片,到 2024 年底将不再使用。人们将不得不使用个人编号卡。
That change has created strong disagreement. An online petition demanding that the current health cards continue got more than 100,000 signatures in a few days.
这种变化引起了强烈的分歧。要求继续使用当前医疗卡的在线请愿书在几天内获得了超过 100,000 个签名。
The digital card system began in 2016, but people have been slow to use it. Many Japanese worry their information might be stolen and that the digital ID violates their right to privacy.
数字卡系统始于2016年,但人们使用它的速度很慢。许多日本人担心他们的信息可能会被盗,并且数字身份证侵犯了他们的隐私权。
There are other reasons people are against the digital cards. Some Japanese prefer paper and in-person meetings. Many Japanese do business in person, using cash, and many offices require people to bring paper documents. Japanese traditionally value quality work done by hand, and many also carefully save documents, keeping them in well-organized files.
人们反对数字卡还有其他原因。一些日本人更喜欢纸质会议和面对面会议。许多日本人亲自做生意,使用现金,许多办公室要求人们携带纸质文件。日本人传统上重视手工完成的高质量工作,许多人还仔细保存文件,将它们保存在组织良好的文件中。
Some say the current health insurance card system has been working well for decades and that going digital will create more work.
有人说,目前的医保卡系统几十年来一直运行良好,数字化将创造更多工作。
Koichi Kurosawa, secretary-general at the National Confederation of Trade Unions said people would be happier with digitization if it made their work easier and shorter. However, he said that was not the case in many Japanese workplaces.
全国总工会秘书长 Koichi Kurosawa 表示,如果数字化能让他们的工作更轻松、更短,人们会更高兴。然而,他说许多日本工作场所并非如此。
Privacy concerns
隐私问题
After leaks of private information and other mistakes, many Japanese do not trust the government. They worry about the government having too much power. This is partly because of the history of authoritarian government before and during World War II.
在私人信息泄露和其他错误之后,许多日本人不信任政府。他们担心政府权力过大。这部分是因为二战之前和期间的威权政府的历史。
Kurosawa said people "are worried it will lead to tighter surveillance."
黑泽明说,人们“担心这会导致更严格的监视”。
Saeko Fujimori works in the music copyright business. She said she is supposed to get My Number information from the people she deals with, but many refuse to share the information.
Saeko Fujimori 从事音乐版权业务。她说她应该从与她打交道的人那里获取 My Number 信息,但许多人拒绝分享这些信息。
"There is a microchip in it, and that means there could be fraud," said Fujimori, who has a My Number but doesn't plan to get the new card. "If a machine is reading all the information, that can lead to mistakes in the medical sector, too."
“其中有一个微芯片,这意味着可能存在欺诈行为,”拥有个人编号但不打算获得新卡的藤森说。“如果一台机器正在读取所有信息,那也可能导致医疗领域的错误。”
Changing to digital
改成数字
Getting an existing My Number digitized takes a lot of time and uses paper. People must fill out and mail back documents. Last month's deadline was extended, but only about half of the Japanese population have a My Number, the government says.
将现有的个人编号数字化需要大量时间并使用纸张。人们必须填写并寄回文件。政府表示,上个月的截止日期延长了,但只有大约一半的日本人拥有个人编号。
"They keep failing in anything digital and we have no memories of successful digital transformation by the government," said Nobi Hayashi, a technology expert.
技术专家 Nobi Hayashi 说:“他们在任何数字化方面都失败了,我们对政府成功进行数字化转型没有记忆。”
Hayashi says the government's effort to get more people to get digital cards needs to be more "vision-driven."
Hayashi 表示,政府让更多人获得数字卡的努力需要更加“以愿景为导向”。
"They don't show a bigger picture, or they don't have one," Hayashi said.
“他们没有展示更大的画面,或者他们没有,”Hayashi 说。
Yojiro Maeda is a researcher at Nagasaki University who studies local governments. He thinks digitization is needed, and My Number is a step in the right direction.
前田洋次郎是长崎大学研究地方政府的研究员。他认为数字化是必要的,而 My Number 是朝着正确方向迈出的一步。
"You just have to do it," Maeda said.
“你只需要这样做,”前田说。
Japan's Minister of Digital Affairs, Taro Kono, said in a recent interview with The Associated Press that more is needed to persuade people of the benefits of going digital.
日本数字事务大臣河野太郎最近在接受美联社采访时表示,需要更多的努力来说服人们相信数字化的好处。
Kono said, "We need to win people's understanding so that My Number cards get used in all kinds of situations."
河野说:“我们需要赢得人们的理解,让 My Number 卡可以在各种情况下使用。”