英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

腾讯买下特斯拉5%股权

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年04月01日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Chinese internet group Tencent has taken a five per cent stake in electric carmaker Tesla as a first step towards breaking into the connected car market globally although the two groups have not yet agreed to share technology.

中国互联网集团腾讯(Tencent)买入电动汽车制造商特斯拉(Tesla) 5%股权,作为迈向全球“互联汽车”(connected car)市场的第一步,尽管这两家公司尚未同意分享技术。

The move follows Tencent’s previous automotive investments including Chinese ride-hailing company Didi Chuxing and mapping group Here. The latter’s other shareholders include BMW, Mercedes owner Daimler and Audi.

此前腾讯已向汽车业投资,包括中国网约车公司滴滴出行(Didi Chuxing)和地图集团Here。后者的其他股东包括宝马(BMW),奔驰(Mercedes)东家戴姆勒(Daimler)以及奥迪(Audi)。

Tencent said in a regulatory filing with the US Securities and Exchange Commission on Tuesday that it holds 8,167,544 shares in Tesla, translating to a 5 per cent stake in the company.

腾讯在周二向美国证券交易委员会(SEC)提交的监管申报文件中表示,其持有特斯拉8167544股,相当于后者5%股权。

The move makes it Tesla’s fifth-largest shareholder, behind others including founder Elon Musk, according to Bloomberg data. Tesla declined to comment on the investment.

根据彭博(Bloomberg)数据,此举使腾讯成为特斯拉的第五大股东,排在前面的股东包括创始人埃隆•马斯克(Elon Musk)。特斯拉拒绝对这项投资置评。

Technology companies including Apple to Amazon are racing to integrate their software into vehicles as cars become more connected and automated.

从苹果(Apple)到亚马逊(Amazon),科技公司正竞相把自己的软件集成到汽车上,使汽车的连接和自动化程度越来越高。

Tencent is already involved in a range of technology ventures from social media and ecommerce to mobile games, via its popular app WeChat.

借助其受欢迎的应用微信(WeChat),腾讯已经参与了一系列技术项目,从社交媒体和电子商务,到手机游戏。

“The Tesla investment is pretty consistent with the evolution of Tencent,” said Andrea Ghizzoni, Tencent’s European director. “The Tesla investment could help us create a connected car that can use third-party services in WeChat, including calling contacts or paying for gas.”

“对特斯拉的投资与腾讯的演变方向非常一致,”腾讯欧洲主管安德里亚•吉佐尼(Andrea Ghizzoni)表示。“对特斯拉的投资可以帮助我们创造一款互联汽车,其可以使用微信中的第三方服务,包括致电联系人,或者支付油费。”

Currently, Tesla and Tencent have no concrete plans to integrate their technologies, according to two people briefed on the situation.

据两名听取了情况简报的人士透露,特斯拉和腾讯目前没有具体的技术整合计划。

However, the Chinese group tends to further develop those technologies that it invests in directly.

然而,腾讯倾向于进一步开发其直接投资的技术。

“For example, when we buy video games companies then we start integrating those games into the mechanics of the WeChat network very quickly,” Mr Ghizzoni said.

“例如,在我们收购视频游戏公司之后,我们会开始把这些游戏迅速集成至微信网络体系中,”吉佐尼表示。

“Tencent has become a broad internet operator, integrating social media, payments and e-commerce and is leading the next generation of the internet. This new generation consists of artificial intelligence and digitising the physical life of people. Tesla fits well into both,” he said.

“腾讯已经成为一家业务广泛的互联网运营商,整合社交媒体、付款和电子商务,并且正在引领下一代互联网的发展。这个新一代互联网由人工智能和数字化人们的线下生活组成。特斯拉在两方面都很契合,”他说。

While Tesla makes hardware products including cars, its products have more lines of computer code than the operating system of an Apple computer, Mr Ghizzoni said. “They are making digital, intelligent products so it makes sense for Tencent to be there.”

吉佐尼指出,尽管特斯拉制造硬件产品,包括汽车,但实际上其产品内含的计算机代码比苹果电脑操作系统更多。“他们在制造数字的、智能的产品,所以腾讯应该参与其中。”

The company, along with Chinese peers Baidu and Alibaba, is a prolific dealmaker, and one of the most highly valued emerging market stocks.

与中国同行百度(Baidu)和阿里巴巴(Alibaba)一样,腾讯是忙碌的交易撮合者,也是估值最高的新兴市场股票之一。

“Recently, we got a $4bn loan, so there will be more investments and acquisitions for sure,” Mr Ghizzoni said.

“最近我们获得了一笔40亿美元的贷款,所以肯定会有更多的投资和收购,”吉佐尼表示。

Tesla shares were up 3 per cent in lunchtime trading following the news.

腾讯投资的消息传出后,特斯拉股价截至午盘上涨3%。

The reporting of Tencent’s stake comes after Tesla turned to Wall Street in search of a $1bn cash injection as it seeks a bigger financial cushion for the forthcoming launch of its mass-market Model 3 later this year.

之前特斯拉向华尔街寻求10亿美元注资,以期在今年晚些时候推出面向大众市场的Model 3电动汽车之前准备好更大的财务缓冲。

Mr Musk — whose other ventures include solar-energy company SolarCity, which has since been acquired by Tesla, as well as SpaceX, which specialises in space travel — has said that the ambitious plan to launch the first mass-market electric vehicle later this year would put Tesla’s finances “close to the edge”.

马斯克曾表示,今年晚些时候推出首款大众市场电动汽车的雄心勃勃的计划,将使特斯拉的财务“逼近边缘”。马斯克旗下的其他企业包括已被特斯拉收购的太阳能公司SolarCity,以及专业从事太空旅行的SpaceX。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市江畔楼英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map