新概念英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 新概念英语 > 新概念英语mp3 > 新概念英语词汇随身听速记手册3 >  第12篇

新概念英语词汇随身听速记手册3新概念3词汇 34-37

所属教程:新概念英语词汇随身听速记手册3

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享

https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/206/334.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

由听力课堂(tingclass.net)整理制作
antique
古董,古玩
Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people.
古玩店对许多人来说都有一种特殊的魅力。
He kept his library there,his antiques,
他在那里收藏图书、古玩、
and his collection of newspaper clippings and reviews.
剪报和评论。
The furniture was old and comfortable-leather couches,
家具店老而舒服--有皮靠椅,
newspaper racks,priceless antique tables.
报纸架,无价的古董桌子。
fascination
魅力,迷惑力
His fascination for sociology remains.
他仍然保持着对社会学的兴趣。
forbidding
望而生畏,望而却步的
The more expensive kind of antique shop
比较高档的古玩店往往令人望而却步。
where rare objects are beautifully displayed in glass cases to keep them from dust
他们为了防尘,把文物漂亮地陈列在玻璃橱窗里。
is usually a forbidding place.
A man of rather forbidding countenance
一个面目可憎的男人拔出左手手枪,
drew a revolver and thrust the weapon into his face.
猛然对准他的面部。
For nearly a decade the team had been building a road
近十年来这支队伍穿越令人生畏的高山和丛林修筑公路。
through the forbidding mountains and jungles.
muster
鼓起
But on one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop.
而那些门槛不那么高的古玩店,
'What seems to be the matter?'inquired Vic,
无论是谁都不用壮着胆子才敢往里进。
with all the calmness and self-possession he could muster.
“出了什么事了?”维克问道,竭力保持觉着镇定。
He also can muster courage and resist.
他也不是不会鼓起勇力进行抵抗。
pretentious
自命不凡的,矫饰的
He is a talented but pretentious writer.
他是一个有才华但自命不凡的作家。
pretentious literary style does not prevail today.
矫揉造作的文体现在已经不时兴了。
labyrinth
迷宫
There is always hope that in its labyrinth of musty,dark,disordered rooms
总是有希望在发霉、阴暗、阴杂乱、
a real rarity will be found amongst the piles of assorted junk that litter the floors.
迷宫般的店堂里堆积如山的旧货找到一件真正的珍品。
The human mind is a labyrinth.
人的心灵是一座迷宫。
We need an expert to guide us through the labyrinth
of rules and regulations on this subject.
我们需要一名专家指点一下这方面的错综复杂的规章制度。
musty
陈腐的,发霉的
The shelves are loaded with old musty books whose pages have become yellowish.
书架上堆着发霉的旧书,书页已经又黄又脆。
When the door was open,a musty smell came from the room.
打开门,一股霉味扑面而来。
rarity
稀世珍品
That painting is real rarity;the painter seldom painted landscapes.
那幅画是一件真正的珍品,这个画家很少画风景。
assorted
各式各样的
Rocks of assorted sizes and shapes are embedded in the bottom of a glacier.
冰川底部埋藏着各种尺寸和形状的岩石。
The bowl contains assorted hard sweets.
碗里装着各种硬糖。
junk
破烂货,废品
His writing is all junk.
他写的东西一文不值。
When are you going to stop bringing home this junk?
你什么时候能不再把这砦破烂往家拿?
litter
杂乱地布满
The desks were littered with fruits which the students had been sketching.
课桌上散乱地放着学生们正在临摹的水果。
He lit a candle and slowly went into the garden had which was littered with petals.
他点了一支蜡烛,慢慢地走到遍地落花的花圃里。
dedicated
专心致志的
A truly dedicated bargain-hunter must have patience,
一门心思搜罗便宜货的人必须有耐心,
and above all,the ability to recognize the worth of something when he sees it.
但更重要的是,要有眼光。
She is a dedicated athlet who practices everyday.
她坚持每天训练,是位很勤奋的运动员。
He is currently a dedicated student,but how long will that dedication last?
是啊,他现在学得很投入,可这种投入能持续多久呢?
bargain hunter
搜罗便宜货的人
Who would not like to be a bargain hunter?
谁不想做个搜罗便宜货的人呢?
But one has got to have the leisure and the money.
可得有闲有钱才行。
It is a barain hunter who discovered the priceless violin.
是一个搜罗便宜货的人发现了那把价值连城的小提琴。
dealer
商人
To do this,he must be at least as knowledgeable as the dealer.
要做到这一点,他至少要像古董商一样懂行。
The dealers hadn't had anything to get excited about in years.
这些商人已经多少年没有遇到让他们心跳的大买卖了。
You will see a dealer sitting at his door who gossips with a neighbor.
你可以看到一个商人坐在门口,和邻居谈天。
cherish
期望,渴望
Like a scientist bent making a discovery,
他必须有像一个专心致志进行探索的科学家那样抱着希望,
he must cherish the hope that one day the will be amply rewarded.
自已的努力会得到丰厚的回报。
He cherished the idea of rretiring to Switzerland some day.
他一直抱有退休后去瑞士安度晚年的找算。
Don't cherish the illusion that he will pay your debts.
别幻想他会替你还债。
amply
足够的,充分地
Measurements in the laboratory have amply confirmed our prediction.
在实验室里的测量充分证实了我们的判断。
He apologized amply for his error.
他为自已的过失深深道歉。
masterpiece
杰作
He has often described to me how he picked up a masterpiece for a mere $50.
他多次向我描述他是如何花了区区50镑弄到一件名作的。
A good critic is one who narrates the adventures of his mind among masterpieces.
好的批评家记述的应当是心灵在名作里的历险。
mere
仅仅的
His inspection was concluded in a mere glance.
他所谓的检查不过是扫一眼。
The empire lasted a mere dozen years.
帝国只延续了十二年。
prise
撬开
Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open.
经弗兰克恳求,古董商才勉强把箱子撬开。
The thief prised the casket in less than a second.
小偷眨眼工夫就把匣子撬开了。
They prised the box open with a lever.
他们用杠杆把箱子撬开。
carve
镌刻
Apart from an interesting-looking carved dagger,
除了一柄式样别致的雕花匕首之外,
the box was full of crockery,much of it broken.
货箱里全是陶器,而且大部分都碎了。
He carved his initials on the inside of a ring.
他把他的姓名缩写刻在一枚戒指的内侧。
The statue is carved out of marble.
塑像是用大理石雕的。
dagger
短剑,匕首
Baleno thrust a dagger into the bear's heart.
班尼路把一匕首插进了狗熊的心窝。
miniature
小巧的,小型的
Frank gently lifted the crockery out of the box
弗兰克轻轻地把陶器拿出来,
and suddenly noticed a miniature painting at the bottom of the packing case.
突然发现箱底有一幅微型画。
An inventor in Tokyo recently came out with a miniature telephone.
东京的一个发明家发明了一款微型电话。
We may well call ant's wars miniature.
我们很可以把蚂蚁的战争称作微型战争。
composition
构图
As its composition and line reminded him of an Italian painting he knew well,
画面构图和线条使他想起一幅他很熟悉的意大利画,
he decided to buy it.
于是他决定将画买下。
He is always looking for composition in predecessors.
他总是前人的画作里寻找构图。
Well,the composition is not bad,but the line and color are terrible.
怎么说,构图不坏,可是线条和色彩太差了。
Lesson 35
justice
正义,公正;司法
The word justice is usually associated with courts of law.
“正义”这个词常常同法庭联系在一起。
The victims have at last received compensation for their unjuries,
受害者终于得到对他们伤害的赔偿金,
so justice has been done.
正义也得到了伸张。
court
法院
Below the courts of appeals are the district courts.
上诉法院之下便是地方法院。
Ultimately his suit was settled out of court.
他的讼诉案是在庭外解决的。
law
法律
The best thing of all is not full authority for laws
最佳方法并不是把最高权威赋予法律,
but rather full authority for a wise man
而是赋予一个智慧、通晓治艺术的人。
who understands the art of kingship.
He is always breaking the law.
他老是犯法,
He broke the law when he was born;his parents were unmarried.
刚生下来就犯法,他的父母没结婚就生了他。
innocence
无辜
We might say that justice has been done when a man's innocence or guilt
当某人被证据确凿地证明了无罪或有罪的时候,
has been proved beyond doubt.
我们也许会说正义得到了伸张。
He stopped his friends,begining his story over and over again,
他拦住他的的朋友们,一遍又一遍地从头讲述他的经历,
declaring his innocence.
声明他的无辜。
Even the police protested his innocence.
就连警方也承认他无罪。
undertake
承担,着手做
Those who seek it undertake an arduous journey
那些寻求正义的人走的一条崎岖的道路。
and can never be sure that they will find it.
而且从来没有把握他们最终将获得正义。
Please the court,I undertook the defense of the accused very reluctantly,
请法庭明鉴本律师是在极不情愿的情况下接受为被告辩护的任务的,
and only at the urging of the judge advocate
是在检查官一再敦促之下,
that no other defense counsel was available.
在他说明找不到其他辩护律师的情况下才接受的。
The Reference Division of the National Library is undertaking a development project.
国家图书馆参考部正在实施一项发展计划。
arduous
艰苦的,艰难的
You will not have to spend the next few days recovering from a long and arduous journey.
你不必花费几天工夫去消除艰苦的长途旅行带来的痛苦。
Every large firm faces the problem of providing work for employees
每一家大公司都面临着给那些因病或年老
who because of ilness or age
are no longer able to perform arduous physical labor.
不能再从事艰苦的体力劳动的雇员安排工作的问题 。
abstract
抽象
There are rare instances when justice almost ceases to be an abstract concept.
在个别情况下,正义不再是一种抽象概念。
Beauty and Truth are abstract ideas.
美和真都是抽象概念。
This theory is completely abstract instead of being based on a more or less mechanical model.
这个理论完全是抽象的,而不是建立在多少有点机械的模式上。
concept
概念,观念
Democracy is a concept that includes,among other things,
民主是一个包含个人自由以及选举权的概念。
the ideas of individual freedom and the right to vote.
These concepts contradict each other.
这些概念相互矛盾。
mete out
给予,处置
Reward or punishment are meted out quite independent of human interference.
奖惩不受人的意志支配。
The jury carefully meted out punishment for the offenders.
陪审团慎重地给犯人量刑。
On what basis did he mete out the rewards?
他是根据什么决定奖励的?
interference
干预,干涉
This separation exists because of the interference by the state for economic reasons.
这种分离是由于国家出于经济原因进行干预才形成的。
We don't want any of your interference.
我们不需要你来干涉。
accord
一致
Their views were found to be in perfect accord.
人们发现他们的意见完全一致。
There were solemn suggestions at first that his policy and intentions
起初人人郑重其事地说他的方针和意图
might not be in accord with the best interests of the country.
不符合国家的最大利益。
premises
房屋
The landlord gave us permission to enter his premises to inspect the meters.
房东允许我们进入他的房屋检查仪表。
A high fence protects the premises.
一座高高的栅栏保护着房子。
convert
转变,改变
The shop was an old converted house with many large,diused fireplaces
商店是由一栋老房子改造的,
and tall,narrow chimneys.
有许多废置的大壁炉和又高又窄的烟囱。
Chemical energy may be converted to heat.
化学能可以转变为热能。
We promised to convert our entire fleet of cars to front-wheel-drive technology.
我们保证要把所有的汽车都改为用前轮驱动。
disused
不再用的
Maybe this is a disused word.
也许这个词已经废弃不用了吧。
Granny grudged to part with anything,including the disused.
奶奶什么都舍不得扔掉,连不再用的东西也不例外。
fireplace
壁炉
Who would not like to sit beside the fireplace on cold winter nights?
谁不愿意在寒冷的冬夜坐在壁炉前呢?
Jimmy asked his father whether Sainta Clause would choke with smoke
吉米问爸爸圣诞老人从壁炉的烟囱里降临的时候
when he descends from the fireplace chimney.
会不会被烟呛着。
muffle
捂住,压抑
Towards midday,a girl heard a muffled cry coming from behind one of the walls.
快到中午的时候,一个女孩子听到从一堵墙里传出一声闷住的叫声。
Their footsteps were muffled in the carpeted corridors.
走廊里铺着地毯,把他们的脚步声淹没了。
The voice came,muffled,from above his head.
那个声音从他头顶上传来,压得低低的。
chip
砍,削,凿
After chipping through a wall which was eighteen inches thick,
他们凿透了18透寸厚的墙壁,
they found that a man had been trapped in the chimney.
发现有个人卡在了烟囱里。
The carpenter chipped,chopped,but the tree stood still.
木匠砍呀,劈呀,可是那棵树纹风不动。
It is difficult to chip old paint off the inside of a container.
从容器的内壁铲下旧油漆很费事。
blacken
使变黑
The sorry-looking,blackened figure that emerged,
那个可怜巴巴、浑身漆黑的家伙
admitted at once that he had tried to break into the shop during the night
从烟囱里一出来就承认头天夜里他企图到店里行窃,
but had got stuck in the chimney.
却被烟囱卡住了。
Is it true the arsenic blackens silver?
砒霜真会让银发黑吗?
He sought to blacken his cousin's reputation.
他企图败坏他表兄的名声。
emerge
出现
Light could emerge even of the blackest of the northern night.
即使是北方最黑暗的长夜也会露出光明。
She saw Lottie emerge from the shrubbery.
她看见洛蒂从灌木丛里钻出来。
Lesson 36
credulous
轻信的
We are less credulous than we used to be.
我们不象过去那样轻信了。
improbable
不大可能的
In the nineteenth century,a novelist would bring his story to a conclusion
19世纪的小说家会在小说结尾设计一系列巧合-
by presenting his readers with a series of coincidences
---大部分是牵强附会,极不可能的。
-most of them wildly improbable.
What is there so improbable in it?
这有什么不可能的呢?
Everyone present agreed that her proposition was highly improbable.
所有在场的人一致认为她的提议是不可能实现的。
obscure
微贱的
Readers happily accepted the fact
当时的读者却愉快地接受这样一些事实
that an obscure maidservant was really the hero's mother.
,一个低贱的女佣实际上是主人公的母亲。
Do you think,because I am poor,obscure,plain,and little,
你以为我穷、低微、不美、矮小就没有灵魂没有心吗?
I am soulless and heartless?
Well,that's one way for an obscure person to go down in history.
哦,这倒是个无名之辈名垂青史的好办法。
maidservant
女仆,女佣
Several local girls were employed as maidservants.
几个当地女孩被雇当女佣。
presume
假定
A long-lost brother,who was presumed dead,was really alive all the time
主人公一位失散多年的兄弟,大家都以为死了,
and wickedly plotting to bring about the hero's downfall.
实际上一直活着,并且在阴险地暗算主人公。
I presumed that my sister would be at home when I called but she wasn't.
我给姐姐打电话时以为她在家,可她不在。
wickedly
心眼坏的
He wickedly took advantage of their urgent need for hlep.
他阴险地利用了他们急需要帮助的心情。
Rabbit grinned wickedly.
兔子坏坏地咧嘴笑了。
plot
密谋,策划
Proud nobles quarelled or plotted against each other.
傲慢的贵族彼此勾心斗角。
There were others who dreamed for Poland and plotted to throw bombs at the Tsar.
还有别的人有占有波兰的梦想,他们密谋要向沙皇投掷炸弹。
downfall
倒台,垮台
His downfall was caused by his own conceit.
他的失败是由他的自负造成的。
It sped the downfall of his enterprise.
这加速了他事业的垮台。
naive
天真的
Modern readers would find such naive solutions totally unacceptable.
现代读者会觉得这种结局完全无法接受。
The stupid neither forgive nor forget;the naive forgive and forge;
愚蠢的人既不原谅也不忘记,天真的人原谅、
the wise forgive but do not forget.
忘记、聪明的人原谅,但不忘记。
unacceptable
不能接受
We,for our part,found the'free city'proposal unacceptable.
至于我们,我们认为“自由市”的建议是无法接受的。
Mass unemployment is the unacceptable aspect of modern technology.
大批工作失业是现代技术让人难以接受的一面。
conspire
巧合促成
Yet,in real life,circumstance do sometimes conspire to bring about coincidences
不过,在现实生活中,有时机缘确实会造成一些巧合,
which anyone but a nineteenth century novelist would find incredible.
这些巧合除了19世纪小说家谁也不想信。
These two factors conspire to cause a loss of control.
这两个因素合起来引起了失控。
All things conspired towards that result.
一切因素都导致了那个结果。
incredible
难以置信的
I can believe anything,provided that it is quite incredible.
我什么都能相信,除了实在让人没法相信的。
The attention the fake received,the time devoted to it,
这个骗局所受到的关注,所浪费的时间,
the money which it absorbed,were incredible.
所骗去的金钱,简直令人难以置信。
resemblance
相似
After they had gone on,Mrs.Bussman commented on the workman's
他们继续往前走。巴斯曼夫人说那工人与她丈夫相貌酷似,
close resemblance to her husband and even suggested that he might be his brother.
甚至怀疑他们可能是同胞兄弟。
There are striking resemblances between the twin brothers.
双胞胎的长相有惊人的相似之处。
There languages have a strong resemblance.
这几种语言有很相似的地方。
scorn
嘲弄,挖苦
Franz poured scorn on the idea,pointing out
弗兰茨对这种说法之以鼻,
that his brother had been killed in action during the war.
说他的兄弟早已在战争中阵亡了。
He asked the question with a streak of scorn.
他提问的时候带着一种嘲弄。
The politician became the object of scorn by the nation's cartoonists.
这个政客成为国内漫画家讽刺的对象。
acquaint
使了解
Though Mrs.Bussman was fully acquainted with his story,
尽管巴斯曼夫人熟知这个情况,
she thought that there was a chance in a million that she might be right.
但她仍然认为自已的想法有百万分之一的可能性。
With every detail of Minnie's character I am acquainted.
我对米尼的性恪每个细微的地方了解。
I went half a dozen times to hear his sermon
我听他布道有五六次,
and got very well acquainted with his theory.
对他的理论很熟悉。
reunite
使团聚
When the brothers were reunited,Hans explained how it was that he was still alive.
兄弟团聚,汉斯讲上他活下来的经过。
The ship sank,but the couple were saved and reunited.
船沉了,可那对夫妇得救了,并且重新团聚了。
At long last all our forces were reunited.
我们所有的部队终于会师了。
assume
假定,认为
Assuming that his family had been killed during an air raid,
汉斯以为全家都在空袭中遇难,
Hans settled down in a village fifty miles away where he had remained over since.
于是便在距此50英里外的一座村子里定居至今。
He assumed that the whole school would be present ot watchhim perform.
他以为全校人都会来看他演出。
Kay,let's just assume be is guilty.
好,我们先假定他有罪。
express
快车
the Westhaven Express
开往威斯特海温的快车。
The Murder on the Oriental Express is one of my favorite detective novels.
《东方快车谋杀案》是我最喜欢的侦探小说之一。
It is a slow train,not an express.
这是一列慢画,不是快车。
After consulting my railway timetable,
我查得了列车时刻表,
I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven.
满意地发现有一趟去威斯特海温的快车。
I posted the dictionaries to him by express mail.
这是用快件把字典寄给他的。
This is an express letter.
这封信是限时专递的。
punctual
准时的
We have learnt to expect that trains will be punctual.
我们已经习惯相信火车总是准点的。
'When I was your age,I was punctual,or I got no dinner,'said Mr.Bounderby.
庞得贝先生说:我像你这么大的时候,总是严守时刻的,不然就没饭吃。“
We have all the time in the world,
有的是时间,
so why should one urge oneself to death in order to b punctual?
干吗为了守时把自已赶死呢?
condition
使习惯于
After years of conditioning,
多年的经验使大多数人
most of us have developed an unshakable faith in railway timetables.
对列车时刻表产生了一种不可动摇的信念 。
We cannot think outside the particular patterns that our brains are conditioned to.
我们的思想无法超出我们的头脑习惯的特定模式。
They gradually conditioned their children to solving their problems independently.
他们逐渐使他们的孩子养成独立处理问题的习惯。
unshakable
不可动摇的
He has an unshakable loyalty to his cause.
他对他的事业具有不可动摇的信念。
The boss was in no hurry to implement his unshakable principles.
老板并不急于执行他那不可动摇的原则。
faith
信仰,信念
People tend to have strong faith in sciences.
人们往往对科学有很强的信念。
cancel
取消
Ships may be delayed by storms;flights may be cancelled because of bad weather;
轮船可能因风暴而延误,飞机航班可能因恶劣天气被取消,
but trains must be on time.
惟有火车是准点的。
You cannot cancel the order unilaterally.
你们不能单方面取消定单。
The appointment was cancelled at the last minute.
约会在最后一分钟被取消了。
exceptionally
例外地,惟一地
Only an exceptionally heavy snowfall might temporarily dislocate railway service.
只有罕见的暴雪才会暂时打乱铁路的运行。
The speaker is exceptionally eloquent today.
演说家今天恪外雄辩。
Timonthy is exceptonally leafy and productive.
梯牧草叶子非常繁茂且生长快。
dislocate
打乱
His sudden arrival dislocated all my plans.
他的突然到来打乱了我的所有计划。
A cart of piggies,which jumped our from the vehicle,
一卡车的小猪崽从车上跳出来,
dislocated the already jammed traffic.
把原本阻塞的交通彻底打乱了。
blame
责怪,归咎于
It is all too easy to blame the railway authorities when something does go wrong.
因此,一旦铁路上真出了问题,人们便不假思索地归咎于铁路局。
In the past,the merchants and the fruit growers blamed each other
过去由于果实损伤而且外观不美,
for bruised,unattractive fruit.
经销商经常与果农互相责怪。
The high price of wheat was often blamed on the high rent that had to be paid for land.
小麦价格的高涨常常被归咎于地租过高。
consult
请教,查阅
After consulting my railway timetable,
我查看了列车时刻表,
I noted with satisfaction that there was an express train to Westhaven.
满意地发现有一趟去威斯特海温的快车。
Anyone having difficulty in assembling the machine is advised to consult our engineer.
如在装配机器时遇到困难,请咨询我们的工程师。
direct
径直地
It went direct from my local station
它从我所在的车站直接开出,
and the journey lasted a mere hour and seventeen minutes.
全程仅需要一小时十长分。
This book is translated direct from the original.
这本书是直接从原文翻译过来的。
Why don't you go to the headmaster direct?
你为什么不直接去找校长呢?
odd
奇怪的,异常的
At the time,this did not strike me as odd.
当时我并没觉得奇怪。
You are as odd as can be.
你是怪得不能再怪了。
The man in the picture has an odd little toothbrush moustache.
画里的那个人留着一道古怪的牙刷似的小胡子。
reflect
思考,想到
I reflected that there must be a great many people besides myself
我心想除我之外,
who wished to take advantage of this excellent service.
想利用快车之便的一定大有人在。
He reflected that this was the first time he had seen her weep.
他心想这还是他第一次看见也掉眼泪。
They went back home,reflecting upon what they had seen.
他们回到家里,思考着所见的一切。
advantage
优势
He was aware of having an advantage now.
他知道自已现在占了上风。
mighty
强大的,有力的
Even a mighty express train can be held up by signals.
即使是特快列车也可能被信号拦住。
A mighty army,led by the great king of Persia,had come from the east.
波斯大帝率领一支强大的军队,从东边开过来了。
Schubert's grace,Chopin's beautiful sorrows,
舒伯特的温雅,肖邦的优伤的美和贝多芬的雄浑的程谐,
and the mighty harmonies of Beethoven,fell unheeded on his ear.
他都充耳不闻。
dawdle
慢吞吞地动或做
But when the train dawdled at station after station,I began to wonder.
可是过了一站又一站,火车还是慢吞吞的,我心里开始嘀咕了。
Judy dawdled over a cup of coffee.
朱迪慢悠悠地啜着咖啡。
Must you dawdle like that?
你别那么慢吞吞地好不好!
chug
咔嚓咔嚓地响
It suddenly dawned on me that this express
was not roaring down the line at ninety miles an hour,
我突然明白了这趟车并非以90 英里的时速呼啸前进,
but barely chugging along at thirty.
而是以30英里的时速呼哧呼哧地向前爬行。
The train chugged through the mountains.
火车在群山中行进,发出咔嚓咔嚓的声间。
The machine chugged,whined and stopped.
机器咯吱咯吱地响着,哼唧着,最后不动了。
lodge
提出
I determined to lodge a complaint as soon as we arrived.
我决定一到目的地就投诉。
The slaves who had been ill-treated by their owners
受到奴隶主虐待的奴隶可以向地方长辈提出控诉。
might lodge a complaint with the magistrate.
Citizens lodge an appeal to the environmental protectiondepartment.
市民向环境部提出请求。
complaint
抱怨
Of course he had no complaint to make,for he was being well-treated.
他当然没什么好抱怨的,因为没亏待他。
We are inviting the public to write to us with their complaints and questions.
我们欢迎大家给我们写信,提出意见和问题。
triumph
胜利感,得意
There was a note of triumph in my voice
我带着一种胜利者的调子
when I told him that it was there in black and white.
告诉他那趟车白纸黑字印在那里。
We can be sure that he laid down his pen with a final sense of triumph.
我们可以肯定地说,他放下笔的时候一定是踌躇满志的。
His face was curious:it showed a kind of triumph.
他的表情很奇怪:好像流露出一种得意的心情。
asterisk
星号
A tiny asterisk conducted me to a footnote at the bottom of the page.
一个小小的星号把我的视线引到那一页底部的一个脚注上。
The asterisk is often used in writing
星号通常用来表示本页下方有注解或文中有删节。
to show that there is a comment at the bottom of the page
or that something has been omited.
He added an asterisk to the first page.
他在第一页上加了星号。
conduct
引向,引导
She conducted us into a cottage.
她引着我们走进一所茅舍。
The surgeon lifted up the limping patient and offered to conduct him home.
外科医生把瘫倒的病人扶起来,主动提也送他回家。
喜欢听力课堂,请把 tingclass.net 告诉给5位QQ好友,多谢支持!
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市幸福E公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map