详解惯用单句
冷 漠 第1节 态度表达 第1章 态度意愿
我对戏剧不感兴趣。Opera is not my cup of tea.
= I’m not interested in opera.
★ opera [5RpErE] n. 戏曲,歌剧
我觉得这个很无聊。I think it’s boring.
★boring [5bC:riN] a. 令人厌烦的,无聊的
我不在乎。I don’t care.
○ I couldn’t care less.
我毫不在乎。
○ I don’t know and I don’t care.
我不知道,我也不在乎。
★ care [kZE] v. 在意
不管你说什么,我都不关心。
I’m indifferent to whatever you want to say.
★ indifferent [in5difErEnt] a. 不关心的,冷漠的
★ whatever [wCt5evE] pron. 无论什么
我不介意。I don’t mind.
○ Either way. 怎么都行。
○ Whatever. 什么都行。
○ Up to you. 随便你吧。
这不关我的事。It’s not my business.
= It has nothing to do with me.
他赢不赢对我来说都一样。
It doesn’t make any difference to me whether he wins or not.
○ Makes no difference. 这对我来讲没什么两样。
★ whether [5weTE] conj. 是否
谁在乎啊?Who cares?
○ So what? 那又怎样?
FUN 轻松:看图
“Let me put my husband on. He's in charge of all our bad decision-making. ”
详解实用对话
Expressing Indifference
Salesgirl:Would you like to see our new shirts?
Steve:Sorry, I’m not really that interested in those things.
Salesgirl:They are very nice, you know.
Steve:Really?
Salesgirl:And not expensive either.
Steve:Oh, I don’t care about that.
Salesgirl:Everybody’s buying them.
Steve:Are they?
Salesgirl:Yes, they are very fashionable, you see.
Steve:I’m afraid I’m not interested in fashion. There are so many other really important things in the world. Fashion seems so truly…unimportant.
Salesgirl:I see. But looking professional is important. If you don’t look good, people will think you are not a good or smart person and they might not trust you either.
Steve:But thank you very much all the same.
Salesgirl:Sorry. I couldn’t help you.
表示冷漠
女店员:您要看看我们的新款衬衣吗?
史蒂夫:不好意思,我对那些东西不是很感兴趣。
女店员:您知道,这些衬衣非常不错。
史蒂夫:是吗?
女店员:并且还不贵。
史蒂夫:哦,我不关心这个。
女店员:很多人都在买。
史蒂夫:是吗?
女店员:是的,您看,它们很时尚的。
史蒂夫:恐怕我对时尚可不感兴趣。世界上有很多真正重要的事情。时尚其实真的…不重要。
女店员:我知道。但着装职业化也是很重要的。如果外表不好的话,人们会认为你不是一个好人或者不是一个聪明的人,他们也不会信任你。