英语演讲 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语演讲 > 英语演讲稿范文 >  内容

克林顿2012年提名奥巴马演讲

所属教程:英语演讲稿范文

浏览:

2018年07月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

克林顿2012年提名奥巴马演讲 英文版

September 5, 2012

We’re here to nominate a President, and I’ve got one in mind.

I want to nominate a man whose own life has known its fair share of adversity and uncertainty. A man who ran for President to change the course of an already weak economy and then just six weeks before the election, saw it suffer the biggest collapse since the Great Depression. A man who stopped the slide into depression and put us on the long road to recovery, knowing all the while that no matter how many jobs were created and saved, there were still millions more waiting, trying to feed their children and keep their hopes alive.

I want to nominate a man cool on the outside but burning for America on the inside. A man who believes we can build a new American Dream economy driven by innovation and creativity, education and cooperation. A man who had the good sense to marry Michelle Obama.

I want Barack Obama to be the next President of the United States and I proudly nominate him as the standard bearer of the Democratic Party.

In Tampa, we heard a lot of talk about how the President and the Democrats don’t believe in free enterprise and individual initiative, how we want everyone to be dependent on the government, how bad we are for the economy.

The Republican narrative is that all of us who amount to anything are completely self-made. One of our greatest Democratic Chairmen, Bob Strauss, used to say that every politician wants you to believe he was born in a log cabin he built himself, but it ain't so.

We Democrats think the country works better with a strong middle class, real opportunities for poor people to work their way into it and a relentless focus on the future, with business and government working together to promote growth and broadly shared prosperity. We think “we’re all in this together” is a better philosophy than “you’re on your own.”

Who’s right? Well since 1961, the Republicans have held the White House 28 years, the Democrats 24. In those 52 years, our economy produced 66 million private sector jobs. What’s the jobs score? Republicans 24 million, Democrats 42 million!

It turns out that advancing equal opportunity and economic empowerment is both morally right and good economics, because discrimination, poverty and ignorance restrict growth, while investments in education, infrastructure and scientific and technological research increase it, creating more good jobs and new wealth for all of us.

Though I often disagree with Republicans, I never learned to hate them the way the far right that now controls their party seems to hate President Obama and the Democrats. After all, President Eisenhower sent federal troops to my home state to integrate Little Rock Central High and built the interstate highway system. And as governor, I worked with President Reagan on welfare reform and with President George H.W. Bush on national education goals. I am grateful to President George W. Bush for PEPFAR, which is saving the lives of millions of people in poor countries and to both Presidents Bush for the work we’ve done together after the South Asia tsunami, Hurricane Katrina and the Haitian earthquake.

Through my foundation, in America and around the world, I work with Democrats, Republicans and Independents who are focused on solving problems and seizing opportunities, not fighting each other.

When times are tough, constant conflict may be good politics but in the real world, cooperation works better. After all, nobody’s right all the time, and a broken clock is right twice a day. All of us are destined to live our lives between those two extremes. Unfortunately, the faction that now dominates the Republican Party doesn’t see it that way. They think government is the enemy, and compromise is weakness.

One of the main reasons America should re-elect President Obama is that he is still committed to cooperation. He appointed Republican Secretaries of Defense, the Army and Transportation. He appointed a Vice President who ran against him in 2008, and trusted him to oversee the successful end of the war in Iraq and the implementation of the recovery act. And Joe Biden did a great job with both. He appointed Cabinet members who supported Hillary in the primaries. Heck, he even appointed Hillary! I’m so proud of her and grateful to our entire national security team for all they’ve done to make us safer and stronger and to build a world with more partners and fewer enemies. I’m also grateful to the young men and women who serve our country in the military and to Michelle Obama and Jill Biden for supporting military families when their loved ones are overseas and for helping our veterans, when they come home bearing the wounds of war, or needing help with education, housing, and jobs.

President Obama’s record on national security is a tribute to his strength, and judgment, and to his preference for inclusion and partnership over partisanship. He also tried to work with Congressional Republicans on Health Care, debt reduction, and jobs, but that didn’t work out so well. Probably because, as the Senate Republican leader, in a remarkable moment of candor, said two years before the election, their number one priority was not to put America back to work, but to put President Obama out of work.

Senator, I hate to break it to you, but we’re going to keep President Obama on the job!

In Tampa, the Republican argument against the President’s re-election was pretty simple: we left him a total mess, he hasn’t cleaned it up fast enough, so fire him and put us back in.

In order to look like an acceptable alternative to President Obama, they couldn’t say much about the ideas they have offered over the last two years. You see they want to go back to the same old policies that got us into trouble in the first place: to cut taxes for high income Americans even more than President Bush did; to get rid of those pesky financial regulations designed to prevent another crash and prohibit future bailouts; to increase defense spending two trillion dollars more than the Pentagon has requested without saying what they’ll spend the money on; to make enormous cuts in the rest of the budget, especially programs that help the middle class and poor kids. As another President once said – there they go again.

I like the argument for President Obama’s re-election a lot better. He inherited a deeply damaged economy, put a floor under the crash, began the long hard road to recovery, and laid the foundation for a modern, more well-balanced economy that will produce millions of good new jobs, vibrant new businesses, and lots of new wealth for the innovators.

Are we where we want to be? No. Is the President satisfied? No. Are we better off than we were when he took office, with an economy in free fall, losing 750,000 jobs a month? The answer is YES.

I understand the challenge we face. I know many Americans are still angry and frustrated with the economy. Though employment is growing, banks are beginning to lend and even housing prices are picking up a bit, too many people don’t feel it.

I experienced the same thing in 1994 and early 1995. Our policies were working and the economy was growing but most people didn’t feel it yet. By 1996, the economy was roaring, halfway through the longest peacetime expansion in American history.

President Obama started with a much weaker economy than I did. No President-not me or any of my predecessors could have repaired all the damage in just four years. But conditions are improving and if you’ll renew the President’s contract you will feel it.

I believe that with all my heart. President Obama’s approach embodies the values, the ideas, and the direction America must take to build a 21st century version of the American Dream in a nation of shared opportunities, shared prosperity and shared responsibilities.

克林顿2012年提名奥巴马演讲 中文版

2012年9月5日

我们在这里提名总统候选人,我心里已经有一个人选了。

我将要提名的这个人,他已经知道了自己命运多舛。他竞选总统以解决选举前六个月以来最大的经济危机,他正在努力解决经济萧条所带来的低迷经济,阻止经济继续下滑。他也正在带领着我们踏上了经济复苏的道路。他知道不管已经创造了多少工作机会,仍然会有数以百万的人在等待工作机会,尽自己的能力来抚养他们的孩子,使自己的生活充满希望。

我将要提名的总统候选人外冷内热,他相信我们能用我们的智慧创造力教育和合作建立新的“美国梦”经济,这个男人很幸运地娶到了米歇尔。

我将提名贝拉克·奥巴马为下届总统候选人,我将提名他为美国民主党的标杆。

在坦帕我们听到不少关于奥巴马和民主党不信任自由企业和个人主义的言论,还有我们希望每一个人都依靠政府的力量,还说我们不了解我们现在的经济情况是多么糟糕。

共和党把我们所有的人描述成完全是为自己。一位民主党主席鲍勃·斯特劳斯总是说每一个政体都想要你相信他出生在自制的小木屋里,但事实不是这样的。

我们民主党认为一个国家的中产阶级强大了,这个国家才能强大。给他们提供实质的工作机会让他们能自力更生,让他们参与国家的发展,商业和政府的工作结合起来去让国家发展繁荣。“我们一直在一起”的口号比“你可以依靠自己”听起来舒服多了。

谁是对的呢?从1961年开始,共和党执政了28年,民主党执政24年,在这52年中,在经济发展基础上创造了6600万个工作机会,这些工作在两党之间是怎样分配的呢?共和党是240万,民主党是420万。

这表明促进经济机会和能力的增长在平等权力和经济上起到了平衡的作用,因为种族歧视,贫穷无知限制了经济的发展,而在教育,基础设施建设,科学研究上的投资在增长,这样就能创造更多好的工作和更多的财富。

虽然我经常不赞同共和党的政策,但是我从没有像他们现在讨厌奥巴马总统和民主党那样讨厌他们,毕竟艾森豪威尔总统曾经派遣军队去我的家乡整合小盐城并且在那里建立了高速公路网。作为州长我也曾同里根总统在福利改革政策上共同努力,也和乔治·布什总统一起工作完成国家教育目标。我对乔治·布什总统充满了感激,因为他为艾滋病紧急救援计划做出了很大的努力,这次行动挽救了贫困地区数以百万的生命。我也很感激两届布什总统和我一道在南亚海啸,卡特里娜飓风和海底地震后的努力工作。

从我的角度出发,我在美国甚至世界各地,我和民主党,共和党,还有自由党派一起努力工作是为了解决问题,抓住机会,而不是互相攻击。

在艰难的时代里,持续的纷争可能是好的政治手段,但在当今世界合作会更好。我们每一个人注定要生活在这两个极端之间。但很不幸现在掌控共和党的小部分人却不这样想,他们认为政府就是敌人,妥协就是软弱。

美国应该继续选奥巴马当选总统的一个很重要原因就是他始终致力于以“合作”为执政原则。他任命共和党的国防部长,还有军队和运输上的一些官员。他任命在2008年与他竞选的副总统,并信任他监督伊拉克战争的胜利结束和复苏法案的执行。于此同时,乔·拜登在这方面也做得很好,他任命在总统预选时支持希拉里的内阁成员,而且他居然能重用希拉里,我为她感到骄傲。我也很感激我们整个国家安全局,为把我们的国家建立得更安全更强大,多一些伙伴少一些敌人所做出的努力。我也很感谢在军队服役的年轻人,更感谢米歇尔·奥巴马和吉尔·拜登在军人们远赴他乡时他们对军人家属的鼓励支持,而且他们还从教育、居住和就业方面帮助受伤归来的老兵。

奥巴马总统在国家安全上贴的标签是他的力量、公正,还有他对于党派的包容和爱护。他也一直在为国家卫生保健,债务削减和就业机会努力,但是他没有解决得那么好。坦率的讲,也许是因为共和党参议员领导在两年前表示,他们的首要任务不是为国民创造更多工作机会,而是让奥巴马下台。

参议员,我本来不想这样说,但是我们正努力让奥巴马继续执政。

在坦帕,共和党有关奥巴马连任的论调非常简单:我们留给他一个烂摊子,但他动作不够快没有清理干净,所以请大家炒了他,换我们重新上台。

为了能更像奥巴马的竞争对手,他们不能对过去两年间他们提供的想法做过多评论。你们很清楚他们将用同样的旧政策把我们带入麻烦:为高收入美国人减税,人数多于当初布什执政时减税的人数;废除讨厌的金融条款阻止破产,但也阻止了将来的救助;增加两万亿的国防支出,这比美国国防部要求的还多,而且他们没有说把这些钱用在哪里;减少大量的支出预算,特别是在帮助中产阶级和贫困孩子的项目上。正如另外一位总统所说,在那里他们又可以做主了。

我其实更喜欢总统奥巴马连任的论调。他接手了一个严重受损的经济,开始了漫长的恢复之路,并为筹划更现代化、更平衡的经济奠定了基础。这是创造数百万良好得就业机会、充满活力的企业及为企业带来新财富的前提。

我们实现自己的目标了吗?没有!总统觉得满意吗?不满意!他执政之前,经济呈自由落体式的下滑,平均每个月减少75万各工作机会吗?答案是肯定的。

我明白我们现在面临的挑战,我也知道很多美国人都对美国现在的经济感到气愤和沮丧。虽然就业率正在增长,银行也正在发放外贷,甚至房价也上涨了一点,但是太多的人还没有感受到。

我在1994年和1995年早期经历了同样的事。我们的政策正在起效,经济也正在恢复,只是大部分人都没有感受到而已。到1996年,经济开始繁荣,也基本到了美国历史上经济最稳定的发展时期。

奥巴马现在着手的经济问题比我当年要弱很多,没有一位总统,包括我和所有前任总统能够在短短四年时间就修复所有的经济问题。但是情况正在改善,如果你们再给奥巴马四年,你们就会感受得到。

我相信这也是来自我们心底的声音。奥巴马总统的做法体现了美国的价值观思想和发展方向。奥巴马总统正在努力把美国建立成拥有21世纪美国梦的新国家。在这里全民有同样的机会,共享繁荣,一起承担责任。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南通市汇隆新城英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map