商务英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 商务英语 > 商务英语口语mp3 > 轻松日记商务职场篇 >  第194篇

轻松日记商务职场篇第194期:了解情况

所属教程:轻松日记商务职场篇

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/194.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
It's better to get the lay of the land before investment.

投资前先了解一下情况比较好。

get the lay of the land 直译过来就是:“了解这块地的地形地貌”,这个短语的正确意思是:“了解一下情况”。因此,当美国人说"It's better to get the lay of the land before investment."时,他/她要表达的意思就是:"It's better to know the crucial information before investment."、"It's better to get familiar with the development before investment."。

情景对白:
Terry: I'm interested in the forestry industry, so I am considering investing in listed forestry stocks.

泰瑞:我对林业的发展很感兴趣,所以正考虑着投资上市林业公司股票。

Benjamin: It's better to get the lay of the land before investment.

本杰明:投资前先了解一下情况比较好。

搭配句积累:
①You should prepare to minimize the risks.

你应该做好准备,将风险降到最低。

②Blind investment may lead to a series of serious consequences.

盲目投资会导致一系列的严重后果。

③Would you introduce this project thoroughly?

您能全面地介绍一下这个项目吗?

④Yes, exactly. I will take it into consideration.

对,确实是这样,我会认真考虑的。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市龙德番茄花园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map