商务英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 商务英语 > 商务英语口语mp3 > 轻松日记商务职场篇 >  第213篇

轻松日记商务职场篇第213期:得饶人处且饶人

所属教程:轻松日记商务职场篇

浏览:

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/213.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
核心句型:
Get off the doggie's tail.

得饶人处且饶人,放他一马吧!

Get off the doggie's tail. 直译过来就是:“放过狗尾巴”,显然不能这样望文生义,这个句子的正确意思是:“得饶人处且饶人,放别人一马”。因此,当美国人说"Get off the doggie's tail."时,他/她要表达的意思就是:"Let him off."、"Let's forgive him if possible."、"Let's be lenient whenever it is possible."。

情景对白:
Terry: That guy betrayed us. I hate his guts. It's not enough to just fire him.

泰瑞:那个家伙背叛了我们。我对他恨之入骨。炒掉他还不够解恨。

Benjamin: Enough, Terry. Get off the doggie's tail.

本杰明:行了,泰瑞。得饶人处且饶人,放他一马吧!

搭配句积累:
①I'll let him go bankrupt sooner or later.

我迟早要让他破产。

②I said I would never forgive him and he would pay the price for what he had done.

我之前说过我永远也不会原谅他,他要为自己的所作所为付出代价。

③I'll have his head because he has made such a big mistake.

他犯了这么大的错误,我一定要严惩他。

④All of our work is in vain because of him, and I will never let him off.

都是因为他,我们辛辛苦苦的成果都白费了,我是不会放过他的。

单词:
lenient adj. 宽大的,仁慈的

He believes the government already is lenient with drug traffickers.

他认为政府对毒贩已经很宽容了。

Professor Oswald takes a sightly more lenient view.

奥斯瓦尔德教授的观点稍微温和些。

Most of the others appealed against their life prison sentences with death, hoping for more lenient ones.

其他大部分罪犯都进行了上诉,反对法院对他们终生监禁的判决,并希望受到更宽大的处理。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市中坤华庭英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map