英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文诗歌 > 好诗献给你 >  第22篇

好诗献给你 第22期:贾巴沃克 Jabberwocky

所属教程:好诗献给你

浏览:

2016年01月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9676/22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Jabberwocky - Lewis Carroll

贾巴沃克 - Lewis Carroll

Twas brillig, and the slithy toves

是滑菱鲆在缓慢滑动

Did gyre and gimble in the wabe:

时而翻转时而平衡;

All mimsy were the borogoves,

所有的扭捏作态展示了

And the mome raths outgrabe.

蠢人的早熟、懒人的平庸。

"Beware the Jabberwock, my son!

提防贾巴沃克,我的孩子!

The jaws that bite, the claws that catch!

舌能伤人、挠破脸皮!

Beware the Jubjub bird, and shun

小心鸟儿啾啾,躲避那

The frumious Bandersnatch!"

毒蛇猛兽犹恐不及!

He took his vorpal sword in hand:

他长剑在握

Long time the manxome foe he sought

渴望交战寻觅对手

So rested he by the Tumtum tree,

树鸣瑟瑟他伫立

And stood awhile in thought

拭目以待稍假思索。

And as in uffish thought he stood,

他豪情万丈

The Jabberwock, with eyes of flame,

隐语带着光芒

Came whiffling through the tulgey wood,

清风徐徐渡水穿林

And burbled as it came!

窍笑登场!

One, two! One, two! and through and through

一、二!一、二!勇往直前,

The vorpal blade went snicker-snack!

长剑出鞘虎视眈眈!

He left it dead, and with its head

双刃饮血,提着头

He went galumphing back.

他得意洋洋凯旋。

"And hast thou slain the Jabberwock?

你已除贾巴沃克吧?

Come to my arms, my beamish boy!

春风得意的孩子,快与我拥抱!

O frabjous day! Callooh! Callay!"

啊,多么快乐!不必躲避!重见天日!

He chortled in his joy.

他抿嘴偷笑。

'Twas brillig, and the slithy toves

是滑菱鲆在缓慢滑动

Did gyre and gimble in the wabe;

时而翻转时而平衡;

All mimsy were the borogoves,

所有的扭捏作态展示了

好诗献给你 第22期:贾巴沃克 Jabberwocky

And the mome raths outgrabe.

蠢人的早熟、懒人的平庸。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市时代欧洲公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map