影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 其他影视 > 听电影学英语:足球老爹 >  第14篇

听电影学英语-足球老爹 14

所属教程:听电影学英语:足球老爹

浏览:

2016年07月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9832/14.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
[00:02.15]We’ll see you later, juice box! 我们会再见,饮料男

[00:03.78]Everyone wave goodbye to juice box. 大家向饮料男招手说再见

[00:07.89]Literally wave. Do it! 招手说再见,照做!

[00:07.93]Parents, too! Everyone waves! 家长也要 全体招手!

[00:12.15](tires screeching)

[00:12.71]Okay. Guys... 好的,队员们

[00:18.19]I only want winners out on the field. 我要胜利者们上场

[00:20.19](Phil) Who’s a winner? 谁是胜利者?

[00:21.71]I said, "Who’s a winner?" 我说,谁是胜利者

[00:21.74](boys) I am. 我是

[00:23.22]Everyone’s hands should be up. 每个人都要举手

[00:25.22](all) I am. 我是

[00:26.22]Okay. Everyone bring it in. 好了,大家准备好

[00:27.74]Who are we? 我们是谁

[00:29.11](all) Tigers. 猛虎队

[00:29.67](all) Tigers. 猛虎队

[00:30.48]What? 听不见?

[00:31.26]All right. Let’s break someone’s clavicle. On three! 很好,让我们去让折断某人锁骨 数到三

[00:35.37]One, two, three. Break someone’s clavicle! 一,二,三 折断某人锁骨!

[00:38.78]Hit the field. Let’s go. 上场,我们上

[00:38.93]Your dad’s a trip, you know that? 你爸是个狂人,你知道吗?

[00:41.89](Phil) Move it! Move it! 快点,快点

[00:43.19]Huh. 啊?

[00:46.04]Pick up that piece of trash, Tom. 汤姆,把那块垃圾捡起来

[00:46.30]Tuck in your shirt! 扎好你的衣服

[00:47.34]What are you doing? Have a sense of pride, huh? 你在干嘛 有一种自豪感,对吗?

[00:52.19]In fact, why don’t you take a lap? 事实上 你为什么不去跑一圈?

[00:53.08]Go and run a lap! I’m timing you. 去跑上一圈! 我帮你计时

[00:56.22](watch ticking)

[00:59.22](Phil) Pick it up! 快点

[01:03.00]Faster! 再快点

[01:05.00](Phil) Here we go! Bellissimo! 加油,贝勒斯莫

[01:09.26]Whoa! 哇哈!

[01:09.52]Let’s go! 加油

[01:11.15](woman) Over here, Son. Hunter! 这边,儿子,亨特

[01:13.41]He’s right there. He’s right there. 他就在那 他就在那

[01:13.56]Good. Good. 很好很好

[01:16.41](groans)

[01:19.56](whistling)

[01:21.78](speaking ltalian)

[01:26.11](grunts)

[01:27.48](all exclaiming)

[01:31.48]Yes! Hey, you just were served a plate of humiliation. 好! 喂,你刚刚享用完一大盘耻辱

[01:35.00]How does that feel? 感觉如何

[01:36.67]Off the field, Tarzan. 下场,泰山

[01:36.74](referee) Hey! Off the field. 喂,下场

[01:43.78]I’m off. 我下了

[01:47.30](all chattering)

[01:52.71](grunts)

[01:57.56]Defense! Come on! 快回防

[01:59.60]You guys know anything about defense? 你们知道怎么防守吗?

[02:04.82]Dad? Yeah? - 爸? - 什么?

[02:06.08]Dad? Dad? 爸?爸?

[02:06.37]Not now, Sam. 现在不行,山姆

[02:07.74]Can you put me in? 能让我上么

[02:09.48]Later. Later. Go grab some bench. 等会,等会 再回板凳上坐会

[02:12.22]Come on! There we go, Gian Piero. 加油,吉安 皮埃罗

[02:14.89]You look good. 你看起来很棒

[02:21.67]Think you can mark him? 你可以看住他吗

[02:23.52]Yeah, I could take him. 可以

[02:25.26]J.J., Zack, everybody see what we got to do with these guys? 杰杰,塞克,大家都明白我们要怎样对付他们了吗?

[02:27.93]Four on one, three on another, right? 四对一 三对另一个,好吗

[02:30.19]We have to-- We really have to smother them. 我们得,我们必须压制他们

[02:30.60](boy) Stop them. 停止他们

[02:36.11]Yes! Yes! Yes! 好,好,好

[02:37.08]Yeah! Yes! 对

[02:41.22]Yeah! All right! 好,好的

[02:44.26]Hey! Hey! Hey! 喂,喂,喂

[02:47.11]Did you just push a kid to the ground? 你是不是推倒了一个孩子

[02:48.26]He fell down! He fell down! 他摔倒了 他摔倒了

[02:52.00](Phil) Play it up. Play it up. 打起精神来

[02:53.04]Back and forth! 前仆后继

[02:54.26]Play it up. 振作

[02:59.93](Massimo and Gian Piero speaking in ltalian)

[03:01.70]Victory! We’re in the finals! 胜利!我们进决赛了

[03:04.60]We’re in the finals! All right! 进决赛了 好呀

[03:09.97]Losers! Losers! 败将,败将

[03:12.26]Losers. You’re a loser! Loser! 败将 你是个败将!

[03:14.89]We won, Byong Sun! 我们赢了,孙伯洋

[03:18.74](Donna) No. Phil! 菲尔,不要

[03:21.26]Stop it! 停下

[03:22.04]Pass him around. 把他传过去

[03:22.26]Everyone should get one of these. 每人都应得一份

[03:23.52](Donna) All right. I got him. 好的,我接住他了

[03:26.26]Pass him around! 传他过去

[03:26.56](all shouting)

[03:27.93]Honey! 甜心

[03:30.08](Forest) Okay. All right. That’s it. I got this. 好了,我抓到他了

[03:34.56](Barbara) Hold him down. Phil! 菲尔,按住他

[03:34.85]Get the rope! 拿绳子来

[03:37.08]What in the world happened to your dad? 你爸到底怎么了?

[03:39.34]I don’t know. But I’ll tell you one thing. 我不清楚 但我告诉你一件事

[03:41.22]I’m never drinking coffee as long as I live. 只要我活着,我就不会喝咖啡

[03:45.48](explosion)

[03:50.11]Wow! Wow! Wow! Wow! Wow! 哇啊,哇啊,哇啊,哇啊!

[03:52.15]What a day! 胜利日

[03:55.52]Wh-What is with the coffee? 咖啡里有什么?

[03:57.15]Every home in Europe has its own coffee press. 在欧洲,每家都有自己的咖啡机

[03:58.82]In fact, every room. 实际上是每个房间

[04:01.56]Okay, you know what, Phil? 菲尔,你知道吗?

[04:03.19]You gotta stop. You’ve gone overboard. 你不能再这样了 你太过火了

[04:05.60]You called a group of 10-year-olds "losers." 你在叫一帮10岁的孩子“败将”

[04:06.30]What are you talking about? 你在说些什么?

[04:10.56]I did not. 我没有

[04:11.48]Everyone heard you. 全部人都听见了

[04:12.04]You screamed it through a cone. 你拿着路障大叫

[04:12.71]What do you want me to call them? Winners? 那你想让我叫他们什么? 胜利者?

[04:15.48]’Cause that would make me a liar, okay? 那样会让我成为一个骗子

[04:17.60]And at least, give me that. I am not a liar. 所以至少,把那给我 我不是一个骗子

[04:19.60]You just lied, just a-- When? 你刚说了谎,就在一 什么时候?

[04:21.15]About the cone thing! 关于那路障

[04:23.37]Okay, you got me on that one. 好,你抓住我的痛处了

[04:26.74]That’s one lie, though. 不过那只是一个谎言

[04:27.74]We’re in the finals. 我们进决赛了

[04:29.63]Am I the only one who cares about that? 我是唯一一个? 谁在乎撒谎呀?

[04:31.67]Well, Sam’s up in his room. 他在他房间

[04:32.11]Where’s Sam? 山姆呢?

[04:35.26]Very upset. Very depressed. 非常不高兴,非常沮丧

[04:36.52]Depressed? We won. 沮丧?我们赢了

[04:37.67]You didn’t play him, Phil. 菲尔,你没让他上

[04:37.97]I warned you about, this has become all about you and Buck. 我警告过你 这已经完全成为你和你爸的对垒了

[04:42.19]That is patently untrue. 完全不对

[04:43.93]And as far as Sam not playing in the game, that’s his fault. 还有,至于山姆不上场 完全是他自己错

[04:45.22]What? 什么?

[04:46.22]He needs to speak up, okay? I can’t worry about every player. 他需要说出来 我不可能顾及到所有人

[04:50.08]I can’t talk to you about this. No, not anymore. 我们不说这个了 再也不说了

[04:52.34]I don’t even know who you are. 我甚至完全不认识你了

[04:52.63]You’re not human, that’s for sure. 你不是人 我很确定

[04:55.37]You’re like some kind of animal. 你像是某种动物

[04:55.74]An animal? 动物?

[04:57.11]Yes, like a wild animal. 对,一种野蛮动物

[04:58.78]I’m going. 我走了

[05:00.11]Where are you going? 你去哪?

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思西安市蓝箭小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map