影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 英文电影推荐 >  内容

看“泰坦尼克”台词学英语:第10讲

所属教程:英文电影推荐

浏览:

2017年12月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
-Cosmo: Congratulations, Hockley. She's splendid.

congratulation: 祝贺,恭喜 splendid: 优美的

恭喜你了,Hockley。她很标致。

-Caledon: Why, thank you.

当然,谢谢。

-Molly: Care to escort a lady to dinner?

care: 介意 escort: 护送,护卫 lady: 女士 dinner: 正餐,宴会

能不能护卫女士去用餐?

-Jack: Certainly.

certainly: 当然

没问题。

-Caledon: Sweet pea? Sweet Pea.

sweet pea: 香豌豆花【(口语)亲爱的】

亲爱的?亲爱的。

-Molly: Ain't nothing to it, is there, Jack? Remember, they love money.

ain’t: (粗俗语)=is not

在这儿交际不难吧,Jack?记住,这儿的人都爱钱。

So just pretend like you own a gold mine and you're in the club.

pretend: 假装 own: 拥有 gold: 黄金 mine: 矿,矿井 club: 社团,会,社

所以只要假装你拥有一座金矿,你就能进入这个圈子。

-Molly: Hey, Astor.

嗨,Aster。

-Astor: Hello, Molly, nice to see you.

你好,Molly,见到你真高兴。

-Rose: J.J., Madeleine, I'd like you to meet Jack Dawson.

J.J.,Madeleine,这位是Jack Dawson。

-Madeleine: How do you do?

你好。

-Jack: Pleasure.

pleasure: 乐事

幸会。

-Astor: Well, Jack…are you of the Boston Dawsons?

你好,Jack…你是波士顿Dawson家族的?

-Jack: No, the Chippewa Falls Dawsons, actually.

fall: 瀑布 actually: 实际上,其实

不,事实上我是齐佩瓦瀑布Dawson家族的。

-Astor: Oh, yes.

哦,是这样。

-Rose: He must have been nervous, but he never faltered. They assumed he was one of them.

nervous: 紧张的 falter: 支吾,结巴的说话 assume: 猜想

他一定很紧张,却没有失态。别人也认为他是我们中的一员。

Heir to a railroad fortune, perhaps. New money, obviously, but still a member of the club.

heir: 继承人 railroad: 铁路系统 fortune: 财产 perhaps: 或许,大概 new money: 暴发户 obviously: 显然 member: 成员 club: 社团

以为他是铁路世家的继承人之类的。显然发迹不久,但同样属于富人阶层。

Mother, of course, could always be counted upon.

count upon: 依靠,料想

可是,我母亲仍旧是面不改色。

-Ruth: Tell us of the accommodations in steerage, Mr.Dawson. I hear they're quite good on this ship.

accommodation: 住处,(轮船上的)舱室 steerage: (客轮的)统舱

跟我们说说下等舱的条件怎么样,Dawson先生。听说在这条船上相当不错。

-Jack: The best I've seen, ma'am. Hardly any rats.

hardly: 几乎没有 rat: 大老鼠

是我见过的最好的了。几乎没有老鼠。

-Caledon: Mr. Dawson is joining us from the third-class. He was of some assistance to my fiancee last night.

join: 参加,加入 third-class: 三等舱 assistance: 帮助,援助 fiancee: 未婚妻 last night: 昨晚

Dawson目前住在三等舱。他昨晚救了我的未婚妻。

-Rose: It turns out that Mr.Dawson is quite a fine artist. He was kind enough to show me some of his work today.

turn out: 原来是 artist: 艺术家,画家 kind: 友好的 enough: 足够的,充足的 work: 作品

Dawson先生其实是个相当不错的画家。今天他给我看过他的一些画。

-Caledon: Rose and I differ somewhat in our definition of fine art. Not to impugn your work, sir.

differ: 有异 somewhat: 有点 definition: 定义 fine art: 艺术 impugn: 对…有怀疑

Rose和我在艺术鉴赏方面可有些分歧。当然这不是说你的作品不好。

-Jack: Are these all for me?

这全套都是我的?

-Molly: Just start from the outside and work your way in.

先用外侧的,再用摆在里面的。

-Ismay: He knows every rivet in her, don't you, Thomas?

rivet: 铆钉

他知道泰坦尼克号的每个部分,对吧,Thomas?

-Rose: Your ship is a wonder, Mr. Andrewss. Truly.

wonder: 奇迹 truly: 真正地

这艘船确实是个奇迹,Andrews先生。真的。

-Andrews: Thank you, Rose.

谢谢,Rose。

-Waiter B: How do you take your caviar, sir?

caviar: 鱼子酱

您的鱼子酱要怎么用,先生?

-Jack: No caviar for me, thanks. Never did like it much.

我不要鱼子酱,谢谢。我不喜欢吃这个。

-Ruth: And where exactly do you live, Mr. Dawson?

exactly: 确切地,到底

你住在哪里,Dawson先生?

-Jack: Right now, my address is the RMS Titanic, after that, I'm on God's good humor.

right now: 目前 address: 住址,地址 RMS: (Railway Mail Service的缩写)铁路邮政 good humor: 高兴 humor: 幽默,心情

目前,我住在泰坦尼克号上。以后得听从上帝的安排。

-Ruth: And how is it you have means to travel?

means: 财产,财富 travel: 旅行

你旅行的费用是从哪里来的呢?

-Jack: I work my way from place to place. You know, tramp steamers and such.

work one’s way: 凭自己赚钱 from place to place: 各地 tramp steamer: 不定期货船 tramp: 流浪 steamer: 轮船

我每到一处都要打工赚钱。在货船之类的地方。

But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker. A very lucky hand.

ticket: 票 lucky: 幸运的 hand: (牌戏)一手牌 poker: 纸牌,扑克

这张泰坦尼克号的船票是赌牌赢来的。非常幸运。

-Gracie: All life is a game of luck.

人生就是要靠运气。

-Caledon: A real man makes his own luck, Archie. Right, Dawson?

有能力的人自己创造运气,Archie。对吧,Dawson?

-Ruth: And you find that sort of rootless existence appealing, do you?

sort: 种类 rootless: 不稳固的 existence: 生存 appealing: 吸引人的

那么你觉得这种四处漂泊的生活很有意思,对吧?

-Jack: Yes, ma'am, I do. I mean, I've got everything I need right here with me.

ma’am: 夫人 air: 空气

是的,夫人,我很喜欢。所有家当都在身上。

I got air in my lungs and a few blank sheets of paper.

lung: 肺 blank: 空白的,空着的 sheet: 一张,纸张

健康的身体和画纸。

I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen…or who I'm gonnameet…

wake up: 醒来 gonna: <美俚>=going to,将要 happen: 发生

我喜欢每天早晨醒来时不知道会有什么遭遇…不知道会遇见什么人的感觉…

where I'm gonna wind up.

wind up: 结束

这让我觉得振奋。

Just the other night I was sleeping under a bridge, and now…here I am on the grandestship in the world…

sleep: 睡觉 bridge: 桥 grand: 壮丽的,宏伟的

前几天夜里我还在桥下过夜…而现在…我却在世界上最顶级的豪华游轮上…

having champagne with you fine people. I'll take some more of that.

champagne: 香槟酒

跟诸位共饮香槟。再来一点。

I figure life is a giftand I don't intend on wasting it.

figure: 认为 gift: 礼物 intend: 意欲,打算 waste: 浪费

人生苦短,我不想虚度年华。

You never know what hand you're gonna get dealt next.

hand: (牌戏)一手牌 deal: 处理,发(牌)

世事难料。

You learn to take life as it comesat you. Here you go, Cal.

要学会善于抓住机遇。给你,Cal。

To make each day count.

count: 有价值,有重要意义

好好把握每一天。

-Molly: Well said, Jack.

说得好,Jack。

-Gracie: Hear, hear.

有道理。

-Rose: To making it count.

为了好好把握这一刻。

-All: To making it count.

为了好好把握这一刻。

-Molly: But Mr. Brown had no idea I'd hidden the money in the stove.

have no idea: 不知道 hide: 隐藏,藏 stove: 炉,火炉

可我丈夫不知道我把钱藏在炉子里了。

So he comes home drunk as a pig, celebrating, and he lights a fire.

drunk: 醉的 pig: 猪 celebrating: 庆祝 light: 生火

他醉醺醺的回到家,在炉子里生火。

-Rose: Next it'll be brandies in the smoking room.

brandy: 白兰地 smoking room: 吸烟室

接下来男士们都要到吸烟室喝饭后酒了。

-Gracie: Join me in a brandy, gentlemen?

join: 加入 gentleman: 绅士,先生

先生们,我们一起去喝杯白兰地吧?

-Other Men: What a good idea.

好主意。

-Rose: Now they retreat into a cloud of smoke and congratulate each other…on being masters of the universe.

retreat: 退却,规避 cloud: 云 smoke: 烟 congratulate: 祝贺 each other: 彼此 master: 有控制权的人 universe: 世界

现在他们要去抽烟喝酒…同时互相吹捧。

-Ismay: Ladies, thank you for the pleasure of your company.

lady: 女士,小姐 pleasure: 快乐,愉快 company: 陪伴

女士们,谢谢你们的陪伴。

-Caledon: Rose, may I escort you to the cabin?

escort: 护送,护卫 cabin: 船舱

Rose,我送你回去吧?

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思郑州市龙御名郡英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法四年级下册英语

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map