英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 那些涤荡灵魂的英语诗歌 >  第37篇

那些涤荡灵魂的英语诗歌 37 I Remember, I Remember 我忆起,我忆起

所属教程:那些涤荡灵魂的英语诗歌

浏览:

2016年09月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9887/37.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
那些涤荡灵魂的英语诗歌 37 I Remember, I Remember 我忆起,我忆起
Day 37

第37天

I Remember, I Remember

我忆起,我忆起

Thomas Hood

托马斯•胡德

I remember, I remember The house where I was born,

我忆起,我忆起 那栋出生时的屋宇,

The little window where the sun Came peeping in at morn;

早晨,阳光从小窗中 偷望进去:

He never came a wink too soon Nor brought too long a day;

他从不早来片刻, 也不多留半晌,

But now, I often wish the night Had borne my breath away.

但是现在,我常愿夜晚 带走我的呼吸!

I remember, I remember The roses, red and white,

我忆起,我忆起 玫瑰花开,有红有白 紫罗兰,

The violets, and the lily-cups― Those flowers made of light!

百合 那些由光辉构成的花朵! 有知更鸟筑巢的紫丁香,

The lilacs where the robin built, And where my brother set The laburnum on his birthday,

有哥哥生日时种植的金炼花,-- 依然常青!

The tree is living yet! I remember, I remember

我忆起,我忆起经常荡秋千的地方迎面而来的风是如此清爽

Where I was used to swing, And thought the air must rush as fresh To swallows on the wing;

飞燕也颇有同感; 昔日意气扬扬的心灵, 现在变得如此沉重,

My spirit flew in feathers then That is so heavy now, And summer pools could hardly cool

就是夏日的池水也无法冷却我额头的热狂!

The fever on my brow. I remember, I remember The fir-trees dark and high;

我忆起,我忆起 茂密高耸的冷杉;

I used to think their slender tops Were close against the sky:

我曾想象它细长的枝尖逼近天空;

It was a childish ignorance, But now ’tis little joy

虽然只是幼稚无知, 但是,现在却少有那般快乐

To know I’m farther off from Heaven Than when I was a boy.

因为我知道自己比孩童时代离苍穹更遥远了!

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思芜湖市长江长现代城二期(三潭路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐
Baidu
map